國際童裝品牌也要定好中文名
眾所周知,達(dá)芬奇家具造假門給品牌的洋名之風(fēng)狠敲了一個警鐘。“洋文名”的品牌在童裝界也比比皆是。
眾所周知,達(dá)芬奇家具造假門給品牌的洋名之風(fēng)狠敲了一個警鐘。“洋文名”的品牌在童裝界也比比皆是。假如僅從名字上看,往往容易以為它們帶有 “洋血統(tǒng)”,但是現(xiàn)在,人們開始帶著審視的心態(tài)來揣摩這些洋品牌。這種全盤質(zhì)疑的態(tài)度,對真正的洋品牌來說無疑存在一定的不公平。
“如果單從產(chǎn)地來說,無論是本土還是國際童裝品牌,都會選擇中國作為生產(chǎn)地,這是毫無疑問的,個中理由連普通老百姓也會明白。”意大利童裝Miss Birba中國區(qū)品牌代理商杭州碧琦童裝有限公司總經(jīng)理董長春如此表示。但對于本土品牌與洋品牌的真正區(qū)別在哪里,董長春認(rèn)為現(xiàn)在大多商家過于注重對品牌“洋氣”的炒作——不論是真洋還是假洋,而忽視了產(chǎn)品原創(chuàng)設(shè)計手法和產(chǎn)品體驗的重要性。結(jié)果致使消費(fèi)者體驗與大肆宣揚(yáng)的品牌洋氣出現(xiàn)偏差。
董長春曾在意大利生活了十多年,在歐洲做服裝的時間里,經(jīng)過細(xì)心考察,他決定和意大利人迪諾合作,將其2000年就注冊運(yùn)營的成熟品牌Miss Birba引入中國。并在2008年秋在中國杭州成立杭州碧琦童裝有限公司,作為Miss Birba中國區(qū)的品牌運(yùn)營商。經(jīng)過兩年多的運(yùn)營后,他想到,只有洋文名顯然不能迎合一部分消費(fèi)者的習(xí)慣。于是在2009年,他將Miss Birba中文名定為“蜜思貝貝”。“人家是特地琢磨出一個洋文名來炒作洋品牌,我則是特地起個中文名來適應(yīng)本土習(xí)慣”他笑道。
只有“名”而無“實”的品牌的危害性如同害群之馬。董長春透露,有些品牌起了個洋名字,很多是為了進(jìn)入高端商場,抓住消費(fèi)者崇洋媚外的心理,賣個好價錢。同一件童裝,在精品店里可以賣到比出廠價高出數(shù)倍的價格,而放到高端商場里可賣到十多倍的價格甚至更高。
“現(xiàn)在的消費(fèi)者越來越趨于理性,如果發(fā)現(xiàn)花了高價錢卻買到地攤貨一樣的品質(zhì),那對這個品牌的印象可想而知。長遠(yuǎn)來看這個牌子就是在自掘墳?zāi)埂?rdquo;對蜜思貝貝來說,董長春表示完全不存在這樣的顧慮,“一是我們是正宗國際童裝品牌,設(shè)計團(tuán)隊由意中設(shè)計師組合,全部源自意大利原創(chuàng)設(shè)計手法,結(jié)合中國兒童的實際而設(shè)計生產(chǎn)出來。這在我們的服裝上都能感受得到那種濃濃的歐式風(fēng)尚”。同時他表示,蜜思貝貝定位是中高檔童裝品牌,高品質(zhì)生產(chǎn),但價格在中國中檔家庭中處于可承受之列。“我們的目標(biāo)是拉近而不是高姿態(tài)的疏遠(yuǎn),是要讓中國絕大多數(shù)兒童穿得起高品質(zhì)、正宗的洋品牌衣服。”
孩子的世界無貴賤,蜜思貝貝遵從人類原本的天性,還孩子一個自由、純真、健康快樂的童年。
- 分享到:
- 更多>>